-
1 faire vibrer la corde
(faire vibrer [или toucher] la corde (sensible) [тж. toucher une / la corde délicate])задеть чувствительную струну, больное место... J'avais touché la corde sensible, car Suzon daigna sourire. - Chacun a son beau temps, mademoiselle. (J. de La Brète, Mon Oncle et mon curé.) —... Видимо, я задела ее слабую струнку, так как Сюзон удостоила меня улыбки. - Что ж, у каждого бывает свое золотое времечко, мадемуазель.
Un vers, souvent banal, souvent mauvais, faisait vibrer la petite corde, comme elle disait... (G. de Maupassant, Pierre et Jean.) — Строка из стихотворения, часто банального и даже плохого, задевала чувствительную струну, как она говорила, в ее душе...
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire vibrer la corde
-
2 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
3 corde
f -
4 vibrer
-
5 vibrer
vi.1. вибри́ровать spéc. ipf., колеба́ться ◄-'блю-, -'ет-►/по=;2. (trembler) — дрожа́ть ◄-жу, -ит►/за=, un camion qui passe fait vibrer les vitres — когда́ проезжа́ет грузови́к, стёкла [в о́кнах] дрожа́т; vibrer d'indignation — дрожа́ть от негодова́ния; faire vibrer la corde sensible — задева́ть/заде́ть чувстви́тельную <сла́бую> струну́les cordes du violon vibrent — скрипи́чные стру́ны вибри́руют
faire vibrer les auditeurs — потряса́ть/ потрясти́ слу́шателей, вызыва́ть/ вы́звать глубо́кое волне́ние у слу́шателей
-
6 corde
f1. верёвка ◄о► (dim. верёвочка ◄е►); бечёвка ◄о► (ficelle);corde à linge — бельева́я верёвка; une échelle de corde — верёвочная ле́стница; une corde d'attache (de rappel) sport — страху́ющая (вспомога́тельная) верёвка; il mérite la corde — он заслу́живает ∫, что́бы его́ пове́сили <пе́тли>; mettre la corde au cou de qn.un bout de corde — обры́вок <кусо́к> верёвки;
1) надева́ть/наде́ть <наки́нуть pf.> кому́-л. пе́тлю на ше́ю2) (ruiner) разоря́ть/разори́ть кого́-л.;il ne faut pas parler de la corde dans la maison d'un pendu — в до́ме пове́шенного не го́ворят о верёвке; un homme de sac et de corde — настоя́щий ви́сельник, отъя́вленный негодя́й; il pleut des cordes — льёт как из ведра́● il ne vaut pas la corde pour le pendre ∑ — верёвки на него́ жаль; он не сто́ит ло́маного гроша́;
2. sport кана́т;la corde à nœuds — кана́т с узла́ми; grimper à la corde — взбира́ться/взобра́ться по кана́ту ║ une corde à sauter — скака́лка; sauter à la corde — пры́гать ipf. че́рез скака́лку; les cordes du ring — кана́ты ри́нга; ● danser (être) sur la corde raide — ока́зываться/оказа́ться в тру́дном (je — затрудни́тельном) положе́нии; висе́ть ipf. на волоске́ ║ prendre un virage à la corde — среза́ть углы́/ сре́зать у́гол при поворо́те, повора́чивать/поверну́ть по вну́треннему кра́ю; il a tenu la corde pendant toute la course — во вре́мя бега́ он держа́лся вну́тренней сторо́ны доро́жкиla corde lisse — кана́т для ла́занья;
3. mus. струна́ ◄pl. -ру-►;un orchestre à cordes — орке́стр смычко́вых инструме́нтов ║ les cordes vocales — голосовы́е свя́зки; ● ce n'est pas dans mes cordes — э́то не по мое́й ча́сти; э́то не вхо́дит в мою́ компете́нцию neutre; toucher (faire vibrer) la corde sensible — задева́ть/заде́ть ∫ чувстви́тельную струну́ <сла́бую стру́нку>les [instruments à] cordes — смычко́вые инструме́нты;
4. (raquette) струна́ [раке́тки]5. (arc) тетива́;tendre la corde d'un arc — натя́гивать/натяну́ть тетиву́ лу́ка;
trop tirer sur la corde — перегиба́ть/ перегну́ть па́лку║ il a plusieurs cordes à son arc — он располага́ет ра́зными сре́дствами, он име́ет в запа́се неско́лько возмо́жностей;
6. géom. хо́рда7.:║fig.:une plaisanterie usée jusqu'à la corde — изби́тая шу́тка
-
7 délicat
-
8 струнка
ж.заставить кого-либо ходить по струнке разг. — прибл. mener qn à la baguetteзадеть слабую струнку разг. — faire vibrer la corde sensible; prendre qn par son faible
См. также в других словарях:
vibrer — [ vibre ] v. <conjug. : 1> • 1752, répandu XIXe; « lancer » v. 1510; lat. vibrare « brandir », puis « vibrer » A ♦ V. intr. 1 ♦ Se mouvoir périodiquement autour de sa position d équilibre avec une très faible amplitude et une très grande… … Encyclopédie Universelle
corde — [ kɔrd ] n. f. • v. 1135; corda Xe; lat. chorda, gr. khordê « boyau » I ♦ A ♦ (Sens génér.) 1 ♦ Lien formé par un assemblage de fils tordus ou tressés, relativement serrés et assez résistants (contrairement à la ficelle). ⇒ cordage, cordon. Corde … Encyclopédie Universelle
cordé — corde [ kɔrd ] n. f. • v. 1135; corda Xe; lat. chorda, gr. khordê « boyau » I ♦ A ♦ (Sens génér.) 1 ♦ Lien formé par un assemblage de fils tordus ou tressés, relativement serrés et assez résistants (contrairement à la ficelle). ⇒ … Encyclopédie Universelle
vibrer — (vi bré) v. n. Terme de physique. Exécuter des vibrations. Une corde qui vibre. Par extension. • Ton âme [d une chanteuse] dont l écho vibre dans chaque oreille, LAMART. Harm VI, 3. Fig. Faire vibrer les cordes sensibles de l âme, toucher … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Instrument à corde — Instrument à cordes Un instrument à cordes, aussi appelé cordophone, est un instrument de musique dans lequel le son est produit par la vibration d une ou plusieurs cordes. Ces vibrations sont calculées afin d’obtenir une fréquence précise… … Wikipédia en Français
sensible — [ sɑ̃sibl ] adj. • XIIIe; lat. sensibilis « qui peut être senti »; « qui peut sentir », en lat. médiéval I ♦ Sens actif 1 ♦ Capable de sensation et de perception. Les êtres sensibles. « Avoir l ouïe sensible, fine et juste » (Rousseau). « si le… … Encyclopédie Universelle
Pull-off — réalisé sur une guitare électrique Le pull off (de pull, « tirer » ou « crocheter » en anglais) est une technique de jeu pour instrument à cordes et plus particulièrement une technique guitaristique. Elle consiste pour la main … Wikipédia en Français
Pull off — Le pull off (de pull, « tirer » ou « crocheter » en anglais) est une technique de jeu pour instrument à cordes et plus particulièrement une technique guitaristique. Elle consiste pour la main active sur le manche, définie par… … Wikipédia en Français
La Route fleurie — Genre Opérette Nb. d actes 2 actes Musique Francis Lopez Livret Raymond Vincy Langue originale Français Création 9 décembre 19 … Wikipédia en Français
MENDÉSISME — «Je n’aime pas ce vocabulaire», disait Pierre Mendès France quand on parlait de mendésisme (lettre publiée in Mendès France , de Jean Lacouture, p. 535). Il n’y a pas de système Mendès France. Il y a un homme Mendès France, qui a marqué… … Encyclopédie Universelle
Ausculta fili — Ausculta, fili (en latin, écoute, ô mon fils) sont les premiers mots d une bulle fameuse adressée par le pape Boniface VIII au roi Philippe IV le Bel (5 décembre 1301). Ausculta fili rappelle la supériorité du pouvoir spirituel sur le temporel et … Wikipédia en Français